Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

zdolność wytwórcza/ produkcyjna

Słownik audio-video Montevideo

zdolność produkcyjna

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

After the war, we needed to direct our enormous production capacity toward creation of products for peacetime.
Po wojnie nasza ogromna moc produkcyjna musiała objąć towary potrzebne w czasie pokoju.

TED

Therefore, the main task of the CAP is to preserve the agricultural production capacity of the European Union.
Dlatego głównym zadaniem WPR jest ochrona rolniczego potencjału produkcyjnego Unii Europejskiej.

statmt.org

As a result, it is vital for the Union's agricultural sector to maintain its production capacity and improve it.
W związku z tym unijny sektor rolny musi utrzymać swoje zdolności produkcyjne, a nawet je zwiększyć.

statmt.org

We proposed maintaining the support measures until the normal production capacity utilisation rate was restored.
Proponowaliśmy utrzymanie środków wsparcia do czasu przywrócenia zwykłego poziomu wykorzystania mocy produkcyjnych.

statmt.org

The agricultural sector has to be a priority, and we must strengthen the country's agricultural production capacities.
Priorytetem musi być sektor rolny, a my musimy zwiększyć zdolności produkcyjne Haiti w tej dziedzinie.

statmt.org

We proposed maintaining the support measures until the normal production capacity utilisation rate was restored.
Proponowaliśmy utrzymanie środków wsparcia do czasu przywrócenia zwykłego poziomu wykorzystania mocy produkcyjnych.

What will happen is there will be job losses across rural Europe and a reduction in our food production capacity.
Doprowadzi to do utraty miejsc pracy w wiejskich obszarach Europy i do zmniejszenia zdolności produkcyjnych w odniesieniu do żywności.

As a result, it is vital for the Union's agricultural sector to maintain its production capacity and improve it.
W związku z tym unijny sektor rolny musi utrzymać swoje zdolności produkcyjne, a nawet je zwiększyć.

Such an assessment is all the more important in the European Union, where the production capacity utilisation rate is at an all-time low.
Taka ocena byłaby tym bardziej istotna w Unii Europejskiej, gdzie współczynnik wykorzystania mocy produkcyjnych jest tak niska jak nigdy dotąd.

We are in the third year of operation of this instrument which helps farmers in the developing world to increase agricultural production capacity.
Instrument ten funkcjonuje już trzeci rok, pomagając rolnikom w krajach rozwijających się w zwiększaniu ich potencjału produkcji rolnej.

The banking sector, closure of production capacity, lack of fresh money and the contraction of the labour market are basic problems for Member States.
Podstawowe problemy państw członkowskich obejmują sektor bankowy, ograniczanie zdolności produkcyjnych, brak nowych środków pieniężnych oraz kurczenie się rynku pracy.

Therefore, the main task of the CAP is to preserve the agricultural production capacity of the European Union.
Dlatego głównym zadaniem WPR jest ochrona rolniczego potencjału produkcyjnego Unii Europejskiej.

In July the European Commission issued an ultimatum, giving Poland one month in which to submit plans to reduce the shipyard's production capacity.
W lipcu Komisja Europejska postawiła ultimatum dając Polsce miesiąc na przedstawienie planów redukcji mocy produkcyjnych Stoczni.

Second, to limit the distortion of the level playing field and any harm to European competitors caused by State intervention, the yard's production capacity has to be reduced.
Po drugie, w celu ograniczenia zakłócania konkurencji i wszelkich szkód dla europejskich konkurentów spowodowanych przez interwencję państwa, zdolność produkcyjna stoczni musi zostać ograniczona.

In addition to this, the production capacity of these countries was to be expanded, and measures were to be taken in order to facilitate private enterprise and investment.
Ponadto planowano zwiększanie zdolności produkcyjnych tych krajów oraz wdrażanie środków ułatwiających prywatną przedsiębiorczość i inwestycje.

At present, an oligarchy of allegedly 20 families prevents any economic development because it controls trade but, at the same time, does nothing to develop the country's production capacity.
Obecnie oligarchia złożona podobno z 20 rodzin uniemożliwia jakikolwiek rozwój gospodarczy, jako że kontroluje handel, ale nie robi nic, by rozwijać krajowe moce produkcyjne.

It has also driven us to look towards making changes to the European economy and to its production capacity, and towards improving competitiveness in the whole of the Union.
Sprawiło to również, że skłoniliśmy się ku zmianie europejskiej gospodarki i jej zdolności wytwórczej, a także ku poprawie konkurencyjności całej Unii.

Here, new orders in the whole of the European Union have fallen to practically zero, and that when there is a production capacity of almost 40 000 commercial vehicles a month.
Tu nowe zamówienia w całej Unii Europejskiej spadły praktycznie do zera i to w momencie gdy możliwości produkcyjne sięgają prawie 40 tysięcy samochodów dostawczych miesięcznie.

In order to maintain the Union's competitiveness, we must not only develop an innovative capacity, but also recreate the production capacity, which means creating jobs in the European Union.
Aby zachować konkurencyjność Unii musimy nie tylko zdobyć zdolności do innowacji, ale także odzyskać zdolności produkcyjne, co oznacza tworzenie miejsc pracy w Unii Europejskiej.

This directive will also make it possible to classify soils in accordance with an evaluation of their plant and animal production capacity, with particular attention being paid to the production of high quality food.
Dyrektywa ta pozwoli również na klasyfikację gleb pod względem ich oceny w zakresie produkcji roślinnej i zwierzęcej, ze szczególnym uwzględnieniem produkcji żywności o wysokiej jakości.

It is only by developing production capacity and, by extension, creating jobs across the EU that we will be able to maintain and develop the EU's innovative capacity in the long term.
Na dłuższą metę utrzymywanie i rozwój zdolności UE do innowacji będą możliwe tylko dzięki rozwojowi mocy produkcyjnych, a tym samym tworzeniu miejsc pracy w całej Unii.

However, as always, the other side of the coin is missing: the sacrifice of millions of small producers and small and medium-sized enterprises, environmental sacrifices, the destruction of production capacity and jobs, and the onslaught on wages and workers' rights.
Jak zwykle jednak nie dostrzega się drugiej strony medalu: poświęcenia miliona drobnych producentów oraz małych i średnich przedsiębiorstw, ustępstw środowiskowych, niszczenia mocy produkcyjnych i miejsc pracy oraz ataku na wynagrodzenia i prawa pracownicze.

In fact, such a drastic reduction of production capacity with the closure of two out of the three slipways would make the facility unprofitable. In practical terms, it would result in the loss of a great many jobs and ultimately in the collapse of the shipyard.
Według unijnych komisarzy celem Komisji nie jest co prawda doprowadzenie do zamknięcia Stoczni, tylko jej modernizacja, jednakże tak poważne ograniczenia mocy produkcyjnej, zamknięcie aż dwóch pochylni, oznaczało by utratę rentowności zakładu oraz w praktyce likwidację wielu stanowisk pracy i w konsekwencji upadek Stoczni.

We have serious doubts as to whether this mechanism will be enough to protect small producers or small and medium-sized enterprises, which will find it very difficult to stay afloat in a liberalised market; to prevent the decimation of their production capacity and, consequently, the loss of many jobs.
Mamy poważne obawy co do tego, czy ten mechanizm wystarczy, by ochronić małych producentów lub małe i średnie przedsiębiorstwa, którym bardzo trudno będzie utrzymać się na powierzchni na zliberalizowanym rynku, oraz czy zapobiegnie gwałtownemu spadkowi ich mocy produkcyjnych, a tym samym utracie wielu miejsc pracy.

My second point is that Europe must finally provide itself with the instruments necessary to retain or recover production capacity, for example industrial or agricultural production capacity, and to retain - and this is absolutely vital for its future - its technological progress.
Po drugie, Europa musi wreszcie zyskać narzędzia niezbędne w celu utrzymania lub odzyskania mocy produkcyjnych - na przykład w przemyśle lub rolnictwie - oraz podtrzymania (i jest to bezwzględnie konieczne z punktu widzenia jej przyszłości) postępu technicznego.